No exact translation found for مِن أَنْوَاع السَّمَك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مِن أَنْوَاع السَّمَك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sabes, los lenguados sólo tienen un ojo en un lado de su cabeza.
    أتعلم! الـ"فلاوندرز" تملك أعين على جانب واحد من رأسها "فصيلة من أنواع السمك"
  • Pero la suya termina con la humanidad en el fondo de un mar ascendente... ...pasando por el tracto digestivo de una raya venenosa.
    لكنه ينتهي بالبشرية في قاع البحر بسبب زيادة منسوب المياه يمرون بين المسالك الهضمية لسمك اللادغ -نوع من انواع سمك القرش يعيش في القاع-
  • Chile y la Unión Europea mantienen una controversia desde el año 2000, en que el Gobierno chileno cerró sus aguas a los buques españoles de pesca industrial con palangre, que habían reducido las poblaciones de pez espada en ese país y la captura de los pescadores locales.
    وثمة صراع مستمر بين شيلي والاتحاد الأوروبي منذ عام 2000 عندما أغلقت الحكومة الشيلية مياهها أمام سفن الصيد الصناعي الإسبانية التي أدت إلى نضوب أرصدة شيلي من أنواع سمك أبي سيف وإلى انخفاض محصول الصيد الذي يحصل عليه الصيادون المحليون.
  • Recogida de una extraña especie de calamar... del fondo del océano profundo... imposible de hallar... a menos que seas una sirena...
    استُخرج مِنْ أندر أنواع ...سمكِ الصبّار .في أسفل أعماق المحيط ...يستحيل إيجاده إلّا على حوريّة بحر .أو عليّ
  • Ambos tipos de pesca también pueden entrar en conflicto en el mercado, en la medida en que capturen las mismas especies.
    وقد تتنازع المصيدتان أيضا في السوق إلى حد أنهما قد تصطادان نفس الأنواع من السمك.
  • Estos tipos tienen cuatro criaderos de peces en toda la costa.
    هؤلاء الرجال اخرجوا اربعة انواع من السمك من خارج و داخل الساحل
  • En la alta mar, las capturas de altura de atún y especies similares han ido aumentado con los años.
    وظلت كميات المصيد من سمك التونة والأنواع الشبيهة بها في مصائد الأسماك في أعالي البحار في تزايد مستمر على مر السنين.
  • La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.
    تؤثر مصائد الأسماك في المحيطات المفتوحة العميقة تأثيرا خطيرا على مجموعات عديدة من الأنواع مثل الحيتان، وسمك القرش، والطيور المائية والدولفين، والسلاحف المعرضة للاستنفاد بل للانقراض نتيجة لخصائصها البيولوجية .
  • Las redes de enmalle y deriva de hasta 60 kilómetros de longitud se utilizaban para pescar especies dispersas de salmones, potas, atunes y peces aguja en alta mar hasta que la Asamblea General, en su resolución 46/215 de 20 de diciembre de 1991, exhortó a la comunidad internacional a garantizar la suspensión mundial de toda la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva.
    كانت تستخدم شباك عائمة يصل طولها إلى 60 كيلومترا في صيد أنواع متفرقة من سمك السالمون، والحبارات، والتونة وسمك الخرمان في أعالي البحار إلى أن دعت الجمعية العامة في قرارها 46/215 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 المجتمع الدولي إلى ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة في صيد الأسماك في أعالي البحار.
  • Reafirma la importancia que concede a los párrafos 77 a 81 de su resolución 60/31, relativos a la cuestión de los aparejos de pesca perdidos o abandonados y los desechos marinos conexos y los efectos negativos que esos desechos y aparejos de pesca abandonados tienen, entre otras cosas, en las poblaciones de peces, los hábitats y otras especies marinas, e insta a que los Estados y las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera avancen con mayor rapidez en la aplicación de esos párrafos de la resolución;
    تعيد تأكيد الأهمية التي توليها للفقرات 77 إلى 81 من قرارها 60/31 بشأن مسألة معدات الصيد المفقودة أو المتروكة أو التي جرى التخلص منها والحطام البحري المتصل بها وما يخلفه هذا الحطام ومعدات الصيد المهجورة من آثار ضارة على أمور عدة منها الأرصدة السمكية والموائل والأنواع البحرية الأخرى، وتحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على الإسراع في إحراز تقدم في تنفيذ تلك الفقرات من القرار؛